CO2 NEUTRALER DPD-VERSAND CO2 NEUTRAL DPD SHIPPING 8 Bye-bye! Have a good trip – arrive safely. And absolutely CO2-neutral! Tschöööhöö! Gute Reise – kommt gut an. Und das absolut Co2-neutral! Sicherlich kennen Sie Nadeem und Lona (Love Nature). Unsere beiden Experten plaudern hier aus dem Nähkästchen, denn wer weiß besser wie‘s bei MANK wirklich läuft als sie! Lange bevor Begriffe wie „Bio“ und “Nachhaltigkeit“ zum Trend wurden, war der respektvolle und verantwortungsbewusste Umgang mit der Natur und ihren Ressourcen ein Grundpfeiler unserer Firmenphilosophie. Und daran arbeiten wir kontinuierlich weiter. Surely you know Nadeem and Lona (Love Nature). Our two experts spill the beans here, because who knows better about how things really run at MANK than they do! Long before terms like „organic“ and „sustainability“ became trends, the respectful and responsible handling of nature and its resources was a cornerstone of our company philosophy. And we are continuously working on this. CRADEL-TO-CRADLE / KREISLAUFWIRTSCHAFT CRADLE-TO-CRADLE / CIRCULAR ECONOMY 9 Weißt du, Lona, was ich echt jeden Tag feiere? Dass MANK ständig bestrebt ist, einen ökologischen Kreislauf zu bilden. Nennt man „Balance zwischen Ökologischer und ökonomischer Verantwortung“. You know, Lona, what I really celebrate every day? That MANK is constantly striving to form an ecological cycle. Called „Balance between ecological and economic responsibility.“ WIEDERVERWERTBARKEIT RECYCLABILITY 7 Total cool. Eine Partnerfirma macht z.B. aus Stanzgittern neue nützliche Alltagshelfer wie Eierkartons oder Getränke-Trays. „Second Life“ aus Resten quasi. Totally cool. A partner company, for example, makes new useful everyday helpers like egg cartons or drink trays from punching grids. „Second Life“ from leftovers, so to speak. Seien Sie versichert – wir investieren permanent und arbeiten kontinuierlich daran, so nachhaltig und umweltschonend wie möglich zu produzieren. Das ist unsere Verpflichtung für eine bessere Zukunft so dass der Traum einer konsequent durchgängigen Kreislaufwirtschaft wahr wird. Aktuell werden bei MANK anfallende Linclass-Reste mit Partnerunternehmen zu einem neuem Rohstoff verarbeitet. Daraus werden Kartonagen, Caps und Untersetzer für unsere Kunden hergestellt. Z.B. unser Coaster aus LinBoard, s. Seite 21. Wenn sie mehr dazu wissen möchten, melden Sie sich gerne bei lona-und-nadeem@mank.de Rest assured – we are constantly investing and working to produce as sustainable and environmental friendly as possible. This is our commitment to a better future so that the dream of a consistent circular economy becomes true. Currently MANK‘s Linclass remnants are being processed into a new raw material with partner companies. From this cartons, caps, and coasters are manufactured for our customers. For example, our coaster from LinBoard, see page 21. If you want to know more feel free to contact lona-and-nadeem@mank.de Ihre / yours Rotraud Hümmerich „ “ VERPACKUNGSVERORDNUNG PACKAGING REGULATION 6 Durchblick beim Dualen System. Mit der Lizenz zum Verpacken. Transparency in the Dual System. Licensed to package. Big Lona is watching you! Big Lona is watching you! Oh ja, du hast recht. Und bei MANK wird sogar an einer CRADLE TO CRADLE-Lösung gearbeitet. Eeeecht toll! Oh yes, you‘re right. And MANK is even working on a CRADLE TO CRADLE solution. Really great! Duuhuu Nadeem... jetzt müssten doch eigentlich die Menschen verstanden haben was du meinst und du musst nicht mehr traurig sein. You know Nadeem... now people should have understood what you mean and you don‘t have to be sad anymore. 17
RkJQdWJsaXNoZXIy ODUzODA0